🔰 일본 여행팁/🔸 음식

일본 여행팁 🔰 일본 초밥 메뉴 번역(한국어/일본어)

홍씨:) 2024. 8. 1.
반응형

일본은 어디에 가나 해산물은 평균 이상 한다는 이미지 때문에 많은 한국 사람은 일본 여행에서 회나 초밥을 먹기 위해 해산물 음식점에 찾아간다. 그런데 그 음식점에 한국어 메뉴가 있으면 다행이지만 그렇지 않은 경우에는 뭐가 뭔지 몰라서 주문조차 불가능해지는 경우가 생긴다. 다른 대안책으로 사진 번역을 돌려봤는데 세로로 써진 메뉴를 제대로 번역하지 못하고 버벅대기라도 하면 정말 난감해지는데 그런 위험부담(?)을 줄여보고자 홍씨가 일본의 초밥집, 횟집의 해산물들을 한국어/일본어 발음으로 번역, 정리해 봤다.  

 

1. 생선

🔹 생선 이름 정리(한국어, 일본어)

모든 생선을 담은 것은 아니지만 그래도 꽤 많은 생선들의 이름을 정리해 봤다.

일본 여행팁 🔰 일본 초밥메뉴 번역(한국어/일본어)

한국어 일본어 히라가나(가타카나) 발음
감성돔 黒鯛 くろだい 쿠로다이
게르치 むつ 무츠
고등어 さば 사바
공미리 細魚 さより 사요리
광어 ひらめ 히라메
금눈돔 金目鯛 きんめだい 킴메다이
꽁치 秋刀魚 さんま 산마
노랑가자미 星鰈 ほしがれい 호시가레이
농어 すずき 스즈키
눈볼대 のどぐろ のどぐろ 노도구로
능성어 羽田 はた 하타
다랑어 まぐろ 마구로
돌돔 石鯛 いしだい 이시다이
방어 ぶり 부리
뱅어 白魚 しらうお 시라우오
벤자리 伊佐木 いさき 이사키
보리멸 きす 키스
붕장어 穴子 あなご 아나고
성대 魴鮄 ほうぼう 호우보우
쑤기미 虎魚 おこぜ 오코제
연어 鮭、サーモン さけ / サーモン 사케 / 사몬
장어 うなぎ 우나기
잿방어 間八 かんぱち 캄파치
전갱이 あじ 아지
전어 小鰭 こはだ 코하다
정어리 いわし 이와시
쥐노래미 鮎魚女 あいなめ 아이나메
쥐치 皮剝 かわはぎ 카와하기
참돔 真鯛 まだい 마다이

사케와 사몬이 둘 다 연어를 뜻하는 단어인데 그럼 이 둘의 차이점은 무엇일까? 평소에 아무 생각 하지 않고 먹다 보니 그 차이를 모르고 있어 열심히 정보 검색을 해봤는데 사케는 구이용도로 나오는 껍질이 있는 녀석, 사몬은 횟감으로 먹는 녀석이라는 정보를 찾을 수 있었다. 오, 완벽하게 이해했어.

반응형

 

2. 조개

🔹 조개 이름 정리(한국어, 일본어)

이번에는 조개종류를 정리해 봤다. 일본에 있는 음식점(한국 음식점 포함), 혹은 마트에서 높은 확률로 보이는 조개는 가리비, 골뱅이, 굴, 소라, 전복 정도인 것 같다. 얘네만 알아둬도 크게 문제는 없을 것 같다.

일본 여행팁 🔰 일본 초밥메뉴 번역(한국어/일본어)

한국어 일본어 히라가나 발음
가리비 帆立 ほたて 호타테
개랑조개 青柳 あおやぎ 아오야기
골뱅이 つぶ貝 つぶがい 츠부가이
かき 카키
까막전복 黒鮑 くろあわび 쿠로아와비
대합 はまぐり 하마구리
말전복 めがい鮑 めがいあわび 메가이아와비
물레고둥 ばい貝 ばいがい 바이가이
새꼬막 赤貝 あかがい 아카가이
새조개 鳥貝 とりがい 토리가이
소라 栄螺 さざえ 사자에
왕우럭조개 海松貝 みるがい 미루가이
왕전복 まだか鮑 まだかあわび 마다카아와비
전복 あわび 아와비
키조개 平貝 たいらがい 타이라가이
함박조개 北寄貝 ほっきがい 홋키가이

 

3. 오징어/문어

🔹 오징어/문어 이름 정리(한국어, 일본어)

오징어나 문어도 여러 종류가 있는데, 이 중에서 오징어를 뭐라고 하는지, 문어를 뭐라고 하는지 정도만 알아둬도 메뉴를 고르는데 큰 문제는 없다.

<takedahrsによるPixabayからの画像>

일본 여행팁 🔰 일본 초밥메뉴 번역(한국어/일본어)

한국어 일본어 히라가나 발음
빨강오징어 赤烏賊 あかいか 아카이카
갑오징어 こう烏賊 こういか 코우이카
문어 たこ たこ 타코
물문어 みずだこ みずだこ 미즈다코
불똥꼴뚜기 蛍烏賊 ほたるいか 호타루이카
오징어 烏賊 いか 이카
한치 槍烏賊 やりいか 야리이카
흰오징어 あおリ烏賊 あおりいか 아오리이카

오징어나 문어 같은 경우는 마트나 횟집에서 거의 한자로 표현하지 않고 히라가나나 가타카나로 쓰는 경우가 많으니 이 점도 참고하면 좋을 것 같다. (이카: イカ, 문어: タコ)

 

4. 새우/알

🔹 새우/알 이름 정리(한국어, 일본어)

마지막으로 새우와 알에 대해서도 정리를 해봤다. 새우 같은 경우 한자를 쓰는 경우보다 히라가나나 가타카나(새우:エビ)를 사용하는 경우가 많다.

일본 여행팁 🔰 일본 초밥메뉴 번역(한국어/일본어)

한국어 일본어 히라가나 발음
새우 海老 えび 에비
흰새우 白海老 しろえび 시로에비
단새우 甘海老 あまえび 아마에비
갯가재 蝦蛄 しゃこ 샤코
바다참게 ずわい蟹 ずわいがに 즈와이가니
꽃새우 島海老 しまえび 시마에비
모란새우 ぼたん海老 ぼたんえび 보탄에비
이리 白子 しらこ 시라코
청어알 数の子 かずのこ 카즈노코
연어알 いくら いくら 이쿠라
성게 海胆 うに 우니

 

이렇게 각 재료들의 이름을 정리해 봤다. 각 초밥 전문점마다 이런 기본재료들에 다른 재료를 더해서 만드는 초밥들이 있지만 기본재료의 이름만 알아둬도 그 초밥이 뭘로 만들어진 초밥인지 파악하는데 크게 문제는 없지 않을까 생각한다. 이상, 회도 날로 먹고 인생도 날로 먹고 싶은(?) 홍씨의 해산물 이름 번역이었다. 

 

✅ 개인적인 생각이 포함된 글입니다.
✅ 시간이 지나면서 바뀌는 정보가 있을 수 있습니다.
✅ 정확한 정보는 공식 홈페이지에서 다시 확인해 주세요.


 

홍씨의 일본 이야기🗾

일본 여행 정보, 일본 관광 정보, 일본 여행팁, 일본 여행 에피소드 등 직접 경험하고 느꼈던 것을 알려드릴게요 :)

tour-japan.tistory.com

 

홍씨 추천 🏆 있으면 좋은 일본 여행 준비물 Best 3

일본 여행을 자주 다니면서, '이런 아이템이 있으면 좋을 것 같다'라는 생각을 종종 하게 된다. 그런데 막상 일본에서 사려면 돈이 아까워서 그냥 불편한 대로 참아가며 여행을 하고, 다음번 여

tour-japan.tistory.com

 

반응형

댓글